- Academie de Saint Anselme - Nouvelle Serie - 01/01/1997
12 Pierre Vietri bouiya, un chant La Tsanson dou pay composé de 88 strophes en rime, une pour chaque paroisse de la Vallée d'Aoste. Il écrivit cles dizaines de contes humoristiques qu'il publia dans quelques journaux et dans l'almanach "Le Messager Valdòtain". Si l'activité patoise de l'Abbé Henry n'a pas été quantitativement remarquable, on ne peut pas dire la meme chose de celle d'un de ses contemporains, l'avocar Désiré Lucat, né à Chatillon en 1853. Les nombreuses poésies en patois reflètent son attachement au sol natal, son patriotisme valdòtain et la bonne humeur de chez-nous. Nous en citons quelques-unes: Le solda et le fen, Lo modon, L'ano pachen, Lo retor, Lo soleil pe le pouente, La veilla di ten d'in cò et de poésies pleines de touchants éloges pour Cerlogne et d'autres personnages. Désiré Lucat mourut en 1930. La première femme poète valdòtaine est Eugénie Martinet (Aoste, 1896-1983). Son activité poétique date de 1915 et comprend cles poésies en langue italienne, quelques poésies en langue française (15) tandis que son reuvre poétique en francoprovençal compre 136 poèmes. En 1935 elle publia le premier recueil de poésies en franco– provençal qui a pour titre La Dzouere euntsarmaie, en 1964le deuxiè– me Maison de berio, meison de cllièse. Emile Chanoux écrivait d'Eugé– nie Martinet: «Les poésies de Mme Martinet n' ont pas la simplicité de celles de Cerlogne et la darté de celles de Lucat. Elles sont céré– brales, plus littéraires, d'une perception plus difficile». Eugénie Martinet est très certainement le poète valdòtain le plus connu en dehors de notre Vallée et, très certainement aussi, notre plus haute voix patoise avec Cerlogne et Lucat. Une autre femme poète et écrivain patoisant de chez nous est Ana"is Ronc Désaymonet plus connue sous le nom de plume de «Tanta Ne"isse» (1890-1955). Elle fìt parai:tre en 1951 Poésie campa– gnarde de Tanta Neisse comprenant 35 poèmes. Dans le centenaire de sa naissance le Comité cles Traditions Valdòtaines et le Centre d'Etudes Francoprovençales «René Willien» ont publié un Recueil de textes d'Anais Ronc Désaymonet dans lequel avec la réimpression cles 35 poésies sont rassemblés presque tous les travaux en patois de ce poète et écrivain; nous y trouvons 32 pièces en prose dont la plupart sont de véritables textes ethnographiques et 11 poésies qui n'avaient pas paru dans la première édition. Nous connaissons d'autres dames
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NzY4MjI=