BASA
-9- êlre à part, dont les aclions se coofondent merveil– leusement avec la volonlé. Dixit, et {acta sunt. Cell'1 observation lrouve son npplicalion dans lout le cours de notre sujet. Vaiômêr Elôhîrn 11ehî raqîah, et Dieu dit: que le firmament soit. C'est la seconde parole fér.onde ·dll . Crénleur. Le mot Iàtin -de la Vulgate firmamentum, et Je mot grec employé pnr les LXX stereô1na expriment l'icke de support, de soutien. L'hébreu préscnle une nolion un peu différente, celle d'élen– due - raqîah, dùluctum, extensum, expansum, dé la racine raqah, tutudit, tundendo expandit. - C'est un voile, ou selon l'expression du Psalmisle 105, 2, une lenle jetée sur ln terre; c'est celle voùle que nous apercevons an-dessus de nos têtes. L'auteur a dû employer évidemment le langage usuel de son épo– que, langage qui, du reste, ne s'est point modifié avec les progrès de la science, el que nous ,emplo– yons encore nujourd'hui. Vaiômér Elôhini yiqqàvou hammayîm, et Dieit dit: que les eaux se rassemblent. Les eaux immergeaient encore la mnsse du globe, cl reconvrnienl la surface de la terre. Il faut que le chaos cède devant l'ac– ~ion régulatrice du Créateur; l'ordre de Dieu concen– lre donc sur une partie de la surface terreslre toutes les eaux qui se lrouvaien~ sous les cieux. Vaiômér Elôhim thadsché hââréts, et Dieu dit: que la terre vroditise' c'est-à-dire que la terre émerge dü fond de l'abîme restreint dans ses limites, el se recouvre d'une riche végétation, qui la prépare à devenir le séjom des êtres vivants, et spécialcmenL de l'homme.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NzY4MjI=