BASA

- 158 Ce qui suit dans notre Codex a moins d'intérêt. Nous y avons une vie amici et ameli, une histoire de S. Denys l'Aréopagite,, une vie d_e la bienheureuse Marthe hospitis Chris~i, ensuite une vie de. s•e Catherir,ie vierge conteq.p.n t aussi des hymnes notées en plaiq.-chant genre Solesme.s. - Un écrit De Exaltatione S•° Cruèis, ùn sermon.· de S , Au- . gustin et une vie S . Juliarii 'martyrfs occupent les den,iières . pages du..CodeX: 1 et 'se~blcrit êtr~ .d 'une éc 1 ritu~~ postérieure. Conclusion. --- La valeur du Codex ne pourra être dé– .' teri:ni~ée . qu'en le ci::>mpara~t av.ec les mss. similaires ·des ' Èiqliotpèques françaises et .italiennes. . .. . ~e~ origin~ux de nos'm_ss. sont à chercher probai>lei;nent . .dans une, abba )'e de Françe, .peut-être .de Lyon, avec les– . ,,quelles nos chanoines réguliers ,de S. Our.s avaie_nt des "' relations. . · .... Le copiste est .vraisemblablement un ·moine de S 1 -0urs, un de ceux qui o nt copié les légendaires des Saints, en " deux énormes volumes, Un traité d 'Hugues de 'S . Victor,' les · Dialogues de S. Grégoire ·ie Gradd. ' Ce ·qui res"sort, ·c'est que le souvenir des. Sarrasins '· était enco~é 'puiss~nt à l'époq~e o"ù viv~it le. copiste , ce qui l'a .déterminé 'à insérer , )a vie dfi çelµi qui d'ap 0 rès l~ légende les a exterminé~ en Espagne. · Et nous pourrions aussi dire:. puisque notre religieux de S 1 -0urs .a copié les légendes d'autre-mont, - toutes , dans notre Codex, jusqu'à la vie de S 1 ° Catherine , con– cernent spécialement la France, - la V. d'Aoste aimait à s'alimenter d'une manière spéciale de la .culturel sinon française, du moins bourguignonne: -))((-

RkJQdWJsaXNoZXIy NzY4MjI=