BASA
Âcad~mie Saint Ansehnè 51 «Je vous en félicite vivement. « " Dies non mueres ", s'écriait Garcia Moreno, victime « d'un assassinat, avant que de mourir ; il me semble que « vos lignes éloquentes à chaque page répètent à qui « veut les entendre : le droit et la vérité ne mourront ja– « mais.... >. Mais ce qui nous a fait une agréable surprise ça été de recevoir, pendant que la «MALA POTESTAS » d'alors poursuivait avec acharnement notre ouvrcge, cette mis– sive en français du Procureur du roi de la même époque, M. Séraphin Caput: «Je viens de recevoir votre brochure «sur la langue française dans la Vallée d'Aoste. Mes «compliments, M. l'Abbé, et bien merci du sympathique «hommage. Vous êtes en vérité un italien très parfait «même en parlant et en écrivant votre langue maternelle. «Moi, qui ne suis pas valdôtain, je pense bien, M. l'Abbé, «que pour les Valdôtains d'aujourd'hui le français et " l'italien sont et doivent être maternellement langues ju– " melles. «Bien à vous « Séraphin Caput ». 0 0 0 A ces deux approbations si flatteuses, vint s'ajouter celle d'un juge de notre Tribunal. Voici le texte de sa missive: « Grazie cordialmente del bell'opuscolo offertomi. Lo « lessi con interesse, anzi con passione, essendo io pro– « fondamente affezionato alla Valle d'Aosta, sia per motivi « personali, sia per essere io pronipote del Conte Edoardo « Croth, il quale visse i suoi ultimi anni in questa terra « corne se fosse suo figlio. « Dev.mo Marchese Invrea, « giudice del Tribunale di Aosta "·
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NzY4MjI=