BASA

Ancienne toponymie d'Aoste 121 N. 55 - Conserver le nom de Malluquin à la rue qui de la précédente au couchant conduit aux maisons Malluquin. 56 N. 56 - Appeler place Roncas la place entre le palais de ce nom et le quar– tier rnilitaire. [ 86r] N. 57 - Conserver le nom de Carabe[ à la rue qui de dite place conduit aux maisons sites derrière le palais. 57 N. 58 - Appeler avenue Toumeuve le chemin qui de la même place conduit aux forges derrière Tourneuve. 58 N. 59 - Nommer rue du Forum b rue qui de la même place conduit à la; rue Bardeisa inférieure, à la place de la Cathédrale et à la rue des Prêtres. 59 N. 60 - Nommer rue Jeanne-Baptiste la rue Supérieure-des-Prêtres jusqu'à porte Portuise. 60 N. 61 - Nommer rue Paillet la rue qui du centre de la précédente conduit à Paillet et de là à porte Pertuise. 61 N. 62 - Mettre aux murailles des deux premières maisons de Saint-Etienne vers l'angle l'inscription porta Consulaire. 62 N. 63 - Appeler rue du Député Mc.rtine! la rue qui de la dite porte conduit au sommet de Saint-Etienne. 63 N. 64 - Nommer rue Cordelle la rue qui du couchant de la précédente con– duit vers Saint-Martin-de-Corléans. 64 N. 65 - Nommer le faubourg Saint-Genix faubourg Salasse. 65 N. 66 - Conserver aux bourg Saint-Ours, fauxbourg Pont-de-Pierre et Saint– Etienne leur dénomination respective. N. 67 - Conserver aux quartiers de Porrossan, d'Excenex, d'Arpuille, de Si– gnayes, de Saint-Martin-Corléan, de Pléod, Bibian et autres groupes de maison ou maisons éparses leurs dénominations. Après avoir approuvé le tableau qui précède par neuf suffrages sur dix, le Conseil a délibéré : 1) que ces inscriptions se [ 86v] placeraient, autant que possible, aux angles des maisons où commence et termine chaque rue. 2) Que l'on inscrirait sur chaque maison un N. 0 progressif pour chaque rue. 3) Que le numérotage se ferait aux frais de la Ville. (56) Elle n'est pas tracée dans le Plan de Tillier. Nous pensons de pouvoir la recon– naître dans l'actuelle rue Mal-Conseil ou peut-être dans la ruelle des Cogneins. (57) De Tillier l'appelle ruelle de Tourneuve, mais elle était anciennement connue comme la rue du Saint-Sauveur, qui commençait justement près de la chapelle du Saint-Sauveur à la Tour Neuve et se terminait tout près de l'autre chapelle du Saint-Sauveur, rue des Prêtres. Cf. P.-E. Duc, Le culte de Saint Grat, IV fasc., pp. 18 et 19, note 4. De nos jours elle a conservé son nom de rue Carabe!. (58) Anonyme dans le Plan de Tillier, elle s'appelle de nos jours encore rue Tour-Neuve. (59) Actuellement encore, du moins pour une partie, elle a conservé son nom. (60) C'est la précitée rue Supérieure-des-Prêtres, (soit du Saint-Sauveur), actuellement rue Saint-Joconde. Cette rue jouissait au moyen-âge de certaines franchises et du droit d'asile. (61) C'est l'actuelle rue de !'Abbé-Chanoux. (62) Cette porte est appelée le long des siècles indifféremment porte d'Aoste, porte de la Rive, porte Saint-Etienne. C'était l'ancienne porta principalis sinistra du « castrum » romain. (63) Rue du faux-bourg de la Rive, d'après De Tillier, elle a conservé de nos jours le nom de rue Martinet. (64) Actuellement, rue Saint-Martin-de-Corléans. (65) Ce faux-bourg occupait, à peu-près, les environs de l'actuelle avenue du Bataillon– d'Aoste. 10

RkJQdWJsaXNoZXIy NzY4MjI=