Bibliotheque de l Archivum Augustanim - 01/05/1985

36 Lin Co/liard Et premièrement quelle grâce, disent-ils, peut-on supposer dans les enfants, qui meurent sans baptême? Ici l'exception est évidente. En second lieu quelle grâce suffisante peut-on admettre pour tant de nations barbares avant que l'Evangile leur fût préché? Sine {ide, dit St-Paul, impossibile est placere Deo. Or, fides ex auditu: auditus autem per verbum Christi. Aussi Sr-Augustin ne balance point à prononcer (Ep. CC. XVII, nova edit., n. 16) . Scimus gratiam Dei non omnibus hominibus dari. Scimus, eis quibus datur, misericordia Dei gratuita dari. Scimus, eis quibus non datur, justo judicio Dei non dari. Fides, dit-il ailleurs (De Praedest., c. IX, n. 16) , donum Dei est: et hoc donum quibusdam dari, quibusdam non dari, omnino non dubitet, qui non vult manifestissimis sacris literis repugnare. Cur autem non omnibus detur, fidelem movere non debet, qui credit ex unus omnes esse in condemnationem, sine dubita– tione justissimam, ita ut nul/a esset Dei justa reprehensio, etiamsi nul/us inde liberaretur... Cur autem istum potius, quam ilium liberet, inscrutabilia sunt judicia ejus, et investigabiles viae ejus. Melius enim et hic audimus: o homo tu quis est, qui respt-ndeas Deo? Comment pourrois-je abandonner ce grand Docteur, que toute l'Eglise reconnoît pour son Maître surtout dans ces matières, pour suivre des docteurs nouveaux , qui s'efforcent de ressusciter des erreurs jadis con– damnées par l'Eglise? Mais,.direz-vous, Jésus-Christ n'est-il pas mort pour rous? La réponse vous sera donnée par le Sr-Concile de Trente : etsi ille, dit-il (Sess. VI, c. Ill) pro omnibus mortuus est, non omnes tamen mortis ejus beneficium recipiunt, sed ii dumtaxat, quibus meritum passionis ejus communicatur. Or qui doutera, que les grâces surnaturelles ne soient pas tou tes des fruits de la mort de]. C., et que ne nous viennent pas toutes par l'application de ses mérites? Venons maintenant au principal boulevard des Molinistes, qu'ils re– gardent comme tout-à-fait décisif pour leur dogme de la grâce suffisante pour tous les hommes. C'est le célèbre passage de St-Paul Deus vult omnes homines salvos fieri. Au premier coup d'oeil il semble vraiment décisif: mais nous devons nous défier de nous mêmes. Ecoutons donc l'interprétation, que lui donne Sr-Augustin (Enchir., c. CIII, et alibi) . Cum audimus , dit-il, et in sacris literis legimus, quod Deus velit omnes homines salvos fieri, quamvis certum sit nobis, non omnes homines salvos fieri, non tamen ideo debemus omnipo– tentissimae Dei voluntati aliquid derogare, sed ita intelligere quod scriptum est: Deus vult omnes homines salvos fieri, tamquam diceretur, nullum hominem fieri

RkJQdWJsaXNoZXIy NzY4MjI=