Bibliotheque de l Archivum Augustanim - 01/10/2010
82 Rau/DalTio viamo nel testo dei conti gli anni 1445 e 1446 (ff. 24/v/4, 50/v/25) e un totale di 37 giornate di lavoro (f. VII/v/3) annotate in numeri arabi, mentre a piè di pagina è quasi costante il riscontro di somme di denaro scritte in cifre arabe. ln molti casi i due tipi di scrittura coesistono, oppure la stessa cifra è scritta di seguito con i due grafemi. La maggior parte di queste righe è stata biffata. ln alcuni casi le somme espresse concordano con il totale della pagina di conti, in molti altri casi sembrano non avere relazione alcuna. Poichè l'uso delle cifre arabe nei manoscritti di quest'epoca non è un fatto usuale è stato necessario operare un confronta con altri libri di conti redatti in territorio valdostano. Nel Liber Secreti compare una sola volta la data 1441 in cifre arabe nelle scritture redatte nell'arco di un secolo (1370-1483) 272 • Anche nel Liber magnus con– fessionum (1402-1503) troviamo una data scritta in cifre arabe soltanto tre volte e, non credo sia un caso, nei fogli di spese straordinarie redatte dallo stesso Blaver 73 • 1 Computa Sancti Ursi (1486-1510), i conti del castellano De Del (1393-1395) e quelli relativi ai restauri del castello di Bard 1423-1424 non contengono numeri arabi. 274 Date e unità di misura scritte in cifre arabe compaiono molto sporadicamente: - nei Comptes de la châtellenie de Cly (1385), in cui è riportata la somma di 2 solidos - nei conti perla ricostruzione ex novo della torre di Champorcher (1319-1322), con la sola annotazione relativa a 12 grijfonibus ferreis pro porta dicte domus fortis - nei conti relativi ai lavori di manutenzione e restaura del castello di Avigliana sotto il balivato di lbleto di Challant 275 • Più interessanti sotto questo profilo sono i conti dei fabbriceri. 1 primi a conte– nere date e costi in numeri arabi sono quelli relativi al maestro di fabbrica Jean Gon– baudelli. Illibro redatto dal1517 al1534, quando svolgeva le funzioni di mistrale, reca solo le date degli anni in cifre arabe, mentre nei due quaderni di conti perla 272 ACA, inv. TIR BOITE 32B LOI 0_ 1.07, f. 43, foglio sciolto. 273 1445 e 1446 al ff. 221/r, 1445 al f. 223/r, ACA, inv. CT S-Compœs VOL 498. 274 ZANOLLI O. Computa...cit.; peri conti di De Del v. AHR, FC, vol. 197 doc. 11, doc. 12; BAUDIN F. 1protagonisti dei favori al castello di Bard tra la fine del XIVe l'inizio del XVsecolo: dai capimastri locali al maître d 'œuvres dei Savoia, Aymonet Corniaux, in BERTOLIN R. 1 BORETTAZ O. 1 BAUDIN F. Treinadan 2002, Aosta 200 1; AST, lnv. 68 Savoia, f. 29 mazzo II. Ringrazio Fausta Baudin per avermi personalmenre dato conferma di quanto da me rilevato. 275 PESSION A. Comptes...cit., Il, Aosta 2005, p. 405; BAUDIN F. La reconstruction de la tour de Champorcher... cit., p. 66; 1 conti relativi ad Avigliana sono una trascrizione inedita del 1931 di mano di Carlo Passerin d'Enrrèves. Il trascrittore ha usato ci&e arabe un po'ovunque con finalità cronologiche, cos! pure nei commenti e annotazioni personali in lingua francese. Pertanto, data l'impossibilità di visionare gli originali vanno presi in considerazione con cautela. Tuttavia, sono frutto di trascrizione letterale una data relativa al!'anno 1395 littera domini aprilis 1395 e 1398 allocatur 1396die VIII/ mensis maij, AHR, fondo Gamba, cart III doc. 14 ecart. III doc. 15.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NzY4MjI=