21 Le Flambeau - 06
a, à son tour, plusieurs signjfì.cations. Pour ce qui con– cerne la patois valdotain, nous prenons en considération le mot banastre en tant que péjoratif de bane, mot très ancien (XIIe siècle) avec signification de bannière et aussi de bande. BANSTRE, ancien français de valeur, chose de· rien. corbeille, hannière de peu ETYM.: du gotique handwa = bande, ruban," drapeau. En patois valdotain: banastre = chose de peu de valeur et métaphoriquement au pluriel le banastre = les règ,les. les mestruations. 6 - BALD, BALT adj. des XIe-XVe siècles = gai, hardi, fier. BALDECE, BALDERIE, BALDOIRE~ nom fém. des Xle· XVe siècles = allégresse, hardiesse, com·age. ETYM.: du germanique bald = hardi. Le patois valdotain conserve baldance avcc la double si– gnification primitive: avei de la baldance = avoir du cou– rage; fere baldance = faire la bombe. Le mot baldoria qui en dialecte toscan veut dire feu de joie et en italien populait·~ bombance existe aussi en patois valdotain et il est plus usité maintenant sons l'influence i talienne que la typique forme locale baldouèr. Baldoria et baldouère = bombance, fracas. 7 - BALME, BARME, nom fém. des XIIIe - XVTe siècles - cavité, grotte. ETYM.: du gau]ois ou du ligure balma = grotte. En ·patois valdotain il s'est conservé avec et sans rhota– cisme dans la pure forme gauloise ou ]ij!:ure babna ou bar– ma pour grotte (cave naturelle). ·Ou le rencontre pres– que toujours sans rhotacisme dans les toponymes. p. - 96 --
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NzY4MjI=