23 Le Flambeau - 09
etc. La Savoie et la Suisse romande ne connaissent qu'un nombre extremement limité de noms de lieux avec le suf– fixe OD. FRANCHEY - Composé germanique de FRANC. Forme ita– lienne FRANCHINI. FRANCHARD introduit une nuance péjorative. Au Moyen Age, pour faciliter la lecture, les mots étant liés entre eux, on employa de règle l'Y pour I final afìn de faire ressortir immédiatement la fin des mots évitant ainsi une lecture confuse et pénible souvent causée par M, N, U, précédés ou suivis de l. (Bailly, GENTY, RHEMY, CHABODEY, JUVIGNY, SATIGNY, etc.). Les nécessités de la lisibilité et les servitudes de l'accoutu– mance obligent à ne point modifier cette orthographe. FOUDRAL - Nom tiré du temps, de l'atmosphère. Forme pa– toise: FOUDRA. Forme française: FOUDRE. Noms dé– rivés: FOUDRAZ, FOUDRAUZ. Noms de familles sa– voyardes: cf. FÉLIX FENOUILLET, Les noms de famille en Savoie. 1919. GAL-« Coq ». Surnom. Formes italiennes: GALLI, GALLO. GRANJON- Dérivé de grange «ferme». Variantes: GRAN– GIER, GRANGEON; grangié désignant le fermier. Formes savoyardes: GRANGEAUD, GRANGERAT. GRANIER- Dérivé de grenier; surnom rural. Possesseur d'un grenier. Toponyme très répandu en Savoie. GRAVELLON- Dérivé, avec un sens augmentatif, de gravier. Diminutifs: GRAVEL, GRAVELLE, GRAVELIN; GRA– VELINE, terrain graveleux; GRAVELAT, aussi nom de localité. GRENOD - Dérivé de grenier. Probable surnom rural de cui- 73
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NzY4MjI=