21 Le Flambeau - 06
Shaila. -Commen frusto, son de vrèi lewis, nouvo a la dérere moda, atro que conte. Modeste. -Et mè que dz'i passà de s-aoure et de s-aoure a betté de ré– ce i pantalon de Batezar (A Batezar) dèi ara te va poue vià incò tè fordzà pare. Gustave. -A propou quin travail te féi? Shaila. -Dze vequèisso a la dzornà. Dze vendo de cigarette...Contrebenda, de moutre, de corà..tot cen que m'accapite. (Terrienfoura un corà) Atsetade ci corà pe voutra femalla...Dze vo fou un bon pri. Batezar. -çalla l 'est mina femalla, et l 'est pa abetuyàye a porté de bague alentor di cou. Shaila. -Dz'i comprèi, v'èi pa voya de m'èidzé; tseut égal vo s-atre vioù. Gustave. -Ofença pale dzen! Et te paren cen que dion? Perqué te quetton allé vià mascràye pare? Shaila. (Sopen le s-épale) -Dion todzor la mema ronfa, féi pa ço, féi pa cen..et patati et patata... pare ara dze resto pe mon contso. Adon; vo at– setade ci corà? Baillade-mè cen que vo volèi. Modeste. -T'a incò ma i dèi? Ho, poura petsouda. Batezar. (Lèi baillen de sou et prègnen lo corà) -Pren ço ceilla et, contenia ton tsemin. Shaila. (S' en allen) -Salu a tseut... .. Gustave. Comme le ten son tsandzà. No s-atre no tsertsavon de tra– vai!... Batezar. Et vouè, qui féijet lo magnin, qui lo moulita, qui lo ramo– neur, qui lo panate, qui lo sabole comme tè; le femalle lavavon bouiya et feulavon la rita et la lana. Modeste. Cen que te va fére aoutre a la fontana? 130
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NzY4MjI=