La correspondance d'Albert Bailly Volume IV Années 1652-1653 publiée sous la direction de Gianni Mombello
Descrip1io11 el ide111ifiu11io11 des mm111.1cri1.1 25 Quant au support. i l s ' agit de feu i l l es de papier fi l i grané, pliés ou non et parfo i s encarté s . Quelques-unes de ces l ettres présentent en core des morceaux de cachets. Le bon état de conservation de ces doc uments holographes, ainsi que l a graphie généralement claire de Bailly ont rendu notre travai l de transcription relativement aisé. 1) Critères de transcription. Pour l a tran scription de ces doc umen t s , nous avons es sayé de nous conformer aux critères normalement adoptés pour l a publication des textes anciens4• L a leçon du manuscrit a été reprodu ite le plus fidèlement possible ; d ' ai lleurs, toute i ntervention a été s ignalée dans une note oü l ' on a rapporté la l eçon originale du manuscrit . Pour fac i liter l a l ecture de ces textes, nous avons simplement d istingué u de v et i de/ ; la céd i l l e a été rétabl ie devant a, o et u, mais é l iminée devant e. On a gardé le tiret l à oü Bai l l y l ' a util isé, s an s en généraliser l ' emploi. Les abréviations ont été généralement résolues entre crochets (ex : c.> c [omte]), à l 'exception de S ./S' = Saint(e), des noms de famille, qui ont été tous résolus". Les abréviations les plus communes, au contraire, on été conservées : M./Mons', M111"/Mad", M11" = Monsi eur7, Madame, Mademoi sel l e ; M. R . = Madame Royale ; S .A. , S.A.R. = Son Al tesse, Son A ltesse Royale ; V.A. , V.A.R. = Votre Al tesse , Votre Altesse Royale ; Rever-1/ RJ' P' = Révérend/Révérends Pères. La ponctuation a été moderni sée ; on a toutefois conservé l a virgule qu'on retrouve placée presque systématiquement devant l a conjonction et, qui est une caractéristique de J' orthographe de Bai lly. L' apostrophe, dont l ' emploi n ' était pas encore généralisé au XVII" s i ècle, ' Nous avons suivi les indications contenues dans L 'édition des textes anciens. XV/' el XVII' siècles, ouvrage étab l i sous la direction de B . BARB I CHE et M . CHATENET, Paris. Inventaire Général-ELP. 1 993 ( « Documents et méthodes. 1 » ). 5 Seul le partici pe présent du verbe avoir, écrit très souvemment « ajant ». a été toujours transcrit « ayant » . ' ' Exemple : b . de S. Frique > b [aron l d e Sainte Frique. 7 Lorsque le contexte suggérait que Mons' signifiait Monseigneur, l'abréviation a été résolue entre crochets.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NzY4MjI=