Le lettere di Renato di Challant governatore della Valle d'Aosta
LE LETTERE 77 -faict la demande par escript en allemant (2) , telle que par le dou ble d'icelle translatée en latin vous playra veoir, et pour fere lever -ces gens, ilz veullent totallement que les susdicts articles leur soyent accordéz , combien qu'ayons mys aultres partis en avant pour en tretenir les afferez , actendant votre réponse, laquelle vous plaira nous mander en bref par le dict monseigneur de Dortant, qui , pour non vous facher de longue lettre, vous exposera tous les propos tenuz vec les dicts ambassadeurs, lequel nous vous supplions très hum blement croyre et obvyer au;x: inconveniens qui pourroyent sourdre, vheu la maulvaise volunté qu'ilz ont de gaster votre pays e_t nous semble, mon seigneur, oì.1 il fault que vous leur resistes qu'ilz n'ail lent plu s avant , ou. qu.e par quelqu.e moyen vou.s les appaises, su.r · quoy vous playra pourveoir et en bref. Monseig:Ii.eur , apprès nous èstre très humblement recommandé à vot.rn - honne grace , prions notre Seigneur vous donner, monseigneur, très bonne vie et longue. De Crnsille, le XI• d'octobre, à deux heures apprès mynuyct. Votre très h umble et très obéissant subgectz et serviteurs, Challant et aultres voz ambessadeurs. A tergo : « à rnonseigneu r » . (2) Fin dal 1523 s i trovava con Renato d i Challant, in qualità di maestro b buon conoscitore d i cose svizzere, Bernard von Dyesbach, e< eius magister scole n. Cfr. Testamento dj Renato del 10 settembre 1523, in A. S. T., sez. la, prot. due. 188, f. 279, trascritto da L. VACCARONE, Bianca Maria di Chal/ant e il suo corredo, Mise. St. lt. XXXV, Torino 1898. Un inventario bibliogra fico del 1565, conservato nel!'Archivio del castello di Chàtillon, elenca una <Cinquantina di libri dj diritto civile e canonico, testi classici tra cui Cicerone, Tito Livio. e Quintiliano, libri spagnoli e francesi, grammatiche e vocabolari, a riprova della cultura nel castello di Renato di Challant. LXIII (38) ·Ch arnbéry , 1 9 ottobre [1530]. Vertenza Montcheim-Cusinens. Monseigneur, tant et très humblement que faire puys à votre bon ne grace me recommaude. Monseigneur, je receuz hier le pacquet , qu'il vous pleust me man der . p a r la voye des postes et feys donner voz lettres à Piorhet au chastellain et faict tenir celle de l'abbé de Tamye. Le dict. Piochet m'a dict qu'il est tout p1 � est de fere cellà , qu'il vous plaira lu:v com rnander ; parquoy , mon seigneur, il est expédient luy envoyer en bref son despeche et n 'oblier l'affare de Vingard , car c'est celluy -qu i donne plus d'empesche à voz afferez. Ne pan ses aussi, monsei-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NzY4MjI=